توانمندی‌های زبان فارسی در رفع گره‌های زبانی
15/11/1397 8:35

علی صالحی، کارشناس زبان و ادبیات فارسی در دوره آموزشی ویراستاری بر لزوم استفاده از ظرفیت‌های زبان فارسیبرای رفعر گره‌های زبانی تاکید کرد.

به گزارش روابط عمومی موسسه خانه کتاب، کارگاه آموزشی ویرایش و درست نویسی با همکاری موسسه خانه کتاب با حضور علی صالحی کارشناس زبان و ادبیات فارسی و علاقمندان در حاشیه سیزدهمین نمایشگاه سراسری کتاب قزوین برگزار شد.
در این کارگاه، علی صالحی، فارسی را از کهن‌ترین و کامل‌ترین زبان‌ها دانست و در عین حال گفت: به دلایلی از قبیل مشکلات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی در طول تاریخ، این زبان دشواری‌های فراوانی را به خود دیده است.

وی گفت: این دشواری‌ها سبب شده تا تغییرات فراوانی در زبان حاصل شود. ورود واژه‌های غیرفارسی، تغییرات زبان و فراموشی ظرفیت‌های آن از این مشکلات است که امروز در عرصه زبان فارسی با آن مواجه هستیم.
این کارشناس زبان فارسی گفت: مطالعه سیر مطالعاتی و درست نویسی از مهم‌ترین ابزارهایی است که می‌تواند در شناخت هرچه بهتر زبان فارسی و استفاده از ظرفیت‌های زبان کمک کننده باشد.
صالحی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به برخی از اصطلاحات غلط رایج در زبان فارسی یادآور شد: بیشتر این اشتباه‌ها در جامعه پذیرفته شده است اما ویراستاران، نویسندگان و مولفین باید در مسیر رفع آنها تلاش کنند.

وی بیان کرد: این اشتباه‌ها در طول تاریخ در زبان ما جای خود را پیدا کرده‌اند و برای رفع آن نیز به زمان نیاز است و به این معناست که فعالیت‌های فرهنگی نظیر رفع همین اشکالات در کتاب‌ها و تالیفات شما در بلندمدت می‌تواند به رفع کامل آن منجر شود.
این کارگاه آموزشی با حضور بیش از 50 ناشر، مولف و ویراستار از استان قزوین برگزار شد و در آن آشنایی با زبان، کارکردهای آن، گفتار، محاوره، نوشتار و زبان‌های تخصصی و عمومی در ساختارهای فرهنگی و پیچیده ارائه شد.
همچنین شرکت کنندگان در این دوره آموزشی با شیوه‌های ویرایش زبانی، رفع کژتابی‌ها، تبدیل واژه‌های ناآشنا به آشنا، اصلاح خطاهای منطقی و گره‌های ذهنی، حشوزدایی، کلیشه و تبدیل محاوره و لهجه به زبان معیار آشنا شدند.
صالحی در بخش دیگری از این کارگاه 8 ساعته به ارائه فارسی سازی‌های زبان و ساختارهای بیگانه و غلط، ویرایش صوری، دستور خط و فاصله گذاری پرداخت.