تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۲۸ | شناسه مطلب : ۲۵۲۰۲ | تعداد بازدید :

لزوم شناساندن ادبيات معاصر ايران به جهان

در آیین اهدای جایزه جهانی کتاب سال به نویسنده چینی عنوان شد؛

لزوم شناساندن ادبیات معاصر ایران به جهان

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در آیین اهدای جایزه جهانی کتاب سال به نویسنده چینی بیان کرد: باید برای شناساندن ادبیات معاصر ایران اقدامات موثرتری انجام دهیم تا صرفا ایران را در عرصه‌های بین‌المللی با ادبیات کلاسیک نشناسند. برای تحقق این امر، نمایشگاه‌های بین‌المللی و طرح‌های گرنت ترجمه و انتشار از سوی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اجرایی شده است.

 

به گزارش روابط‌عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در پی شیوع ویروس کرونا و عدم امکان حضور برگزیدگان بیست‌وهشتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، عباسعلی وفائی (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین) برای دریافت جایزه موهونگ یان از پژوهشگران منتخب این دوره از جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در خانه کتاب و ادبیات ایران حضور یافت. در این آیین که روز دوشنبه (بیست‌وهشتم تیرماه 1400) برگزار شد ایوب دهقانکار (مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران) و احمد علی حیدری(دبیرعلمی بیست و هشتمین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) نیز حضور داشتند. گفتنی است موهونگ یان برای نگارش کتاب «‌تاریخ قصه‌نویسی‌‌ در ایران» موفق به کسب این جایزه شده است.

 

کتاب سال جایگاهی معنوی دارد


ایوب دهقانکار در ابتدای آیین اهدای جایزه جهانی کتاب سال به نویسنده چینی اظهار کرد: جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران به لطف اندیشمندانی که در بخش‌ بین‌الملل تلاش می‌کنند، به جایزه‌ای تبدیل شده که جای خود را در محافل بین‌المللی باز کرده است. حضور تیم علمی، اعضای هیئت علمی و هیئت داوران شاخص در این جایزه برای برگزیدگان امتیاز محسوب می‌شود؛ به عبارتی جایگاه معنوی جایزه کتاب سال از جایزه مادی آن بیشتر است.

 

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، چین را شریک راهبردی ایران در حوزه فرهنگی دانست و گفت: چین در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران میهمان ویژه بود و ما هم میهمان ویژه نمایشگاه کتاب چین بودیم و زمینه همکاری‌های فرهنگی متقابل در دو کشور فراهم است. در ایام برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، هیئت‌های مختلف چینی حضور پیدا ‌کردند و اشتیاق زیادی برای برگزاری این نمایشگاه نشان می‌دادند. ما در بخش دولتی و خصوصی نیز از این اشتیاق چینی‌‌ها استقبال می‌کنیم. 

 

وی بیان کرد: باید برای شناساندن ادبیات معاصر ایران نیز اقدامات موثرتری انجام دهیم تا صرفا ایران را در عرصه‌های بین‌المللی با ادبیات کلاسیک نشناسند. برای تحقق این امر، نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب و طرح‌های گرنت ترجمه و انتشار از سوی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اجرایی شده است. در کنار این طرح‌ها، برنامه‌هایی همچون اعزام نویسندگان، حمایت از کتاب‌های چاپ اول، خرید و فروش رایت و... را هم در دستور کار داریم؛ چرا که معتقدیم هر کتاب و اثری در هر کشور اگر به درستی معرفی شود از آن استقبال خواهد شد.

 

او با اشاره به فعالیت‌ها و برنامه‌های خانه کتاب و ادبیات ایران عنوان کرد: در این مجموعه، طیف وسیعی از فعالیت‌ها را انجام می دهیم. این مجموعه تازه تاسیس حاصل ادغام و هم‌افزایی سه موسسه خانه کتاب، موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران و بنیاد شعر و ادبیات داستانی است.

 

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همچنین اظهار کرد: ما در خانه کتاب و ادبیات ایران از مرحله پیش از تولید کتاب، حین تولید، و پس از آن، با طیف گسترده‌ای از نویسندگان، شاعران، اهل قلم، کتابفروشان و... روبه‌رو هستیم و این مجموعه، محل رفت و آمد نخبگانی این گروه‌ها است.

 

وی در ادامه مطرح کرد: با توجه به وجود ظرفیت‌های متقابل فرهنگی بین ایران و چین و اعلام آمادگی بخش‌های دولتی و خصوصی برای انجام فعالیت‌های فرهنگی مشترک، خانه کتاب و ادبیات ایران به عنوان حلقه واسط بین جامعه فرهنگی دو کشور آمادگی خود را برای انجام فعالیت‌های مشترک فرهنگی اعلام می‌کند.

 

ایوب دهقانکار در پایان سخنان خود گفت: دقت هیئت علمی و هیئت داوران در انتخاب آثار جایزه جهانی کتاب سال منجر به خروجی با کیفیت آثار شده است؛ یکی از محاسن این جایزه این است که کتاب‌های برگزیده جایزه جهانی کتاب سال در جوایز معتبر دیگر هم برگزیده شدند. این اتفاق، اعتبار جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را نشان می‌دهد. 

 

خانه کتاب و ادبیات ایران یک مرکز مهم فرهنگی و اثرگذار است


عباسعلی وفائی در ادامه این جلسه با بیان‌ این‌که خانه کتاب و ادبیات ایران یک مرکز مهم فرهنگی و اثرگذار است‌، اظهار کرد: این مرکز جاذبه خوبی برای همه طیف‌های فرهنگی دارد و حیطه فعالیت آن بعد از تجمیع سه موسسه، گسترده‌تر شده است. به عبارتی این مجموعه محل امید همه دانشگاهیان و علاقه‌مندان به ترویج کتاب و کتاب‌خوانی است.

 

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین، ایران‌شناسی در چین و چین‌شناسی در ایران را ضعیف عنوان کرد و گفت: تصوری که از کشور چین در ایران وجود دارد قدیمی است در حالی که چین کشور بسیار پیشرفته‌ و مدرنی است و این پیشرفت در ساحت‌های مختلف خود را نشان داده است و به دلیل شکوفایی اقتصادی در این کشور، شکوفایی فرهنگی نیز رخ داده و به بیرون از مرزهای این کشور گسترش پیدا کرده است.

 

او در ادامه افزود: کشور چین در بستر اقتصاد، به دنبال ترویج فرهنگ است و به مدد رشد اقتصادی به این هدف خود رسیده است. به شهادت مقاله‌ها و سخنان خود چینی‌ها، در کشور‌هایی مانند تونس، پاکستان و حتی در آسیای مرکزی شروع به آموزش زبان چینی در مقطع ابتدایی کرده‌اند. در نتیجه چین یک حوزه تمدنی قوی دارد و در راستای استمرار تاریخ باشکوه خود حرکت می‌کند. یک انتشارات در چین به عنوان یک نشر بسیار فعال توانست بیست‌وسه اثر ادبی ایران شامل آثار سعدی، حافظ و... را در یک بسته‌بندی شکیل ارائه کند. همچنین بسیاری از ناشران به ترجمه آثار کلاسیک ایرانی اهتمام دارند. ایران در بین اهل فرهنگ چین جایگاه ویژه‌ای دارد و از محصولات فرهنگی ایران استقبال خوبی صورت می‌گیرد.

 

وفایی در پایان صحبت‌های خود مطرح کرد: امکان برگزاری نمایشگاه دائمی فرهنگی در چین وجود دارد اما نیازمند برنامه‌ریزی است و باید از این ظرفیت و استقبال چینی‌ها برای معرفی فرهنگ ایرانی استفاده کرد. جای خوشحالی دارد که دو نفر از اهالی فرهنگ چین در جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برگزیده شدند و بازتاب خوبی دارد و خواهد داشت. اقدام آقای لی‌لینک درخصوص اهدای جایزه به بیماران کرونایی نیز شایسته تقدیر است و بازتاب خوبی داشت. 

 

ضرورت گسترش روابط فرهنگی ایران و چین 


در ادامه‌ آیین اهدای جایزه جهانی کتاب سال به نویسنده چینی احمدعلی حیدری گفت: بهبود روابط فرهنگی ایران و چین نیز برای ما اهمیت دارد؛ ۱۶ کرسی تدریس زبان فارسی در چین وجود دارد و آثار منتشر شده درباره ایران، صرفا جنبه ایدئولوژیک ندارد بلکه به مسائل جاری و روز ایران توجه دارد. خانم موهونگ یان در سال جاری هم چندین کتاب درباره ایران نوشته‌اند. با توجه به زمینه‌های مساعدی که در کشور چین وجود دارد می‌توانیم روابط فرهنگی خودمان را گسترش دهیم. 

 

در پایان این جلسه، لوح تقدیر، هدیه نقدی و تندیس «موهونگ یان» برگزیده بیست‌وهشتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از سوی ایوب دهقانکار (مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران) به عباسعلی وفائی (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین) اهدا شد.


نظرات کاربران

    نظر خود را درباره این مطلب، با دیگر بازدید کنندگان سایت به اشتراک بگذارید !

نظر شما

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *