به گزارش ستاد خبری سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، آندری گلاسیموف نویسنده روس با حضور در نمایشگاه کتاب تهران و غرفه کشور روسیه از بزرگترین رویداد فرهنگی کشور بازدید کرد. وی نمایشگاه کتاب تهران را پرشور و هیجان انگیز توصیف کرد و گفت: من برای اولین بار در نمایشگاه کتاب تهران شرکت می کنم و حس بسیار خوبی از آن گرفتم. جو خلاقانه ای را می بینم، تعداد زیاد غرفه ها برای من جالب توجه است. اینجا پهناور و گسترده است. من در نمایشگاه های کتاب کل جهان حضور داشتم، بهتر است بگویید کجا نبودم. در مجموع همه نمایشگاه ها به هم شبیه هستند، اما ادب، احترام و رفتار دوستانه ای که ایرانی ها دارند برای من قابل توجه است. به عنوان مثال در فرانکفورت که بزرگترین نمایشگاه در کل اروپا است، همه چیز خشک و حوصله سربر و همه به دنبال کسب و کار خود بودند، اما اینجا به نوعی حس جشن و سرور دارد که برای من خوشایند است. وی در خصوص آشنایی با فرهنگ و ادبیات ایران افزود: من آثار کلاسیک را می شناسم و از آثار معاصر اطلاعات چندانی ندارم، اما شاعران بزرگ ایرانی مانند حافظ، فردوسی و عمر خیام را می شناسم. البته چند فیلم ایرانی مانند جدایی نادر از سیمین و چند فیلم از مجید مجیدی دیدم، اما آشنایی زیادی با سینمای ایران ندارم. گلاسیموف با اشاره به آثار ترجمه شده خود به زبان فارسی اظهار کرد: دو عنوان از کتاب های من توسط دکتر زهرا محمدی به فارسی ترجمه شده به نام سن لطیف و تو میتوانی که این انتخاب به درستی انجام شده. داستان کتاب سن لطیف در مدارس روسیه به عنوان یک مبحث درسی تدریس می شود. سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از بیست ویکم اردیبهشت آغاز شده و تا سی ویکم اردیبهشت ۱۴۰۱ در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir ادامه دارد.