نسخه آزمایشی جستجو ورود | ثبت نام
تاثیر ترجمه‌ی متون نمایشی بر تئاتر ایران | خانه کتاب و ادبیات ایران

تاثیر ترجمه‌ی متون نمایشی بر تئاتر ایران

نمایش - ایران - تاریخ نمایشنامه - ترجمه - تاریخ و نقد نمایشنامه فارسی - تاریخ و نقد

تاثیر ترجمه‌ی متون نمایشی بر تئاتر ایران | خانه کتاب و ادبیات ایران

تاثیر ترجمه‌ی متون نمایشی بر تئاتر ایران

نمایش - ایران - تاریخ نمایشنامه - ترجمه - تاریخ و نقد نمایشنامه فارسی - تاریخ و نقد

قیمت
440,000
تاریخ نشر
13940219
شابک
978-964-243-922-5
تلفن
66977166
ناشر
پدیدآور
اطلاعات تکمیلی
کد دیویی
8fa2.62
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 480 صفحه - تالیف - چاپ 1
کد دیویی
8fa2.62
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 480 صفحه - تالیف - چاپ 1
معرفی مختصر کتاب

کتاب مصور حاضر، جلد نهم از مجموعه «تئاتر ایران درگذر زمان» است. این کتاب پژوهشی در باب تأثیر ترجمه متون نمایشی بر تئاتر ایران است که برای انجام آن، غیر از گفت‌وگو با شماری از دست‌اندرکاران، به تحقیقات کتابخانه‌ای نیز پرداخته شده و تلاش شده که به طرق ممکن نمایشنامه‌های ترجمه شده جمع‌آوری و چکیده‌ای از آن‌ها تهیه شود که بر مبنای آن بتوان تحلیلی از روند تئاتر در دوران مختلف به دست دهد. در این کتاب چنین روالی در مورد نمایشنامه‌های ایرانی نیز پی گرفته شده است تا بتوان به‌راحتی تأثیر ترجمه متون نمایشی خارجی را بر متون نمایشی ایرانی مشاهده کرد.