نسخه آزمایشی جستجو ورود | ثبت نام
هزار و یک شب | خانه کتاب و ادبیات ایران

هزار و یک شب

داستان‌های عربی داستان‌های عربی - ترجمه شده به فارسی داستان‌های فارسی - ترجمه شده از عربی هزار و یکشب - برگزیده‌ها ادبیات عربی - 132 - 234ق. - ترجمه شده به فارسی داستان‌های عاشقانه عربی

هزار و یک شب | خانه کتاب و ادبیات ایران

هزار و یک شب

داستان‌های عربی داستان‌های عربی - ترجمه شده به فارسی داستان‌های فارسی - ترجمه شده از عربی هزار و یکشب - برگزیده‌ها ادبیات عربی - 132 - 234ق. - ترجمه شده به فارسی داستان‌های عاشقانه عربی

قیمت
420,000
تاریخ نشر
13900505
شابک
978-600-5630-27-5
تلفن
66404532
ناشر
اطلاعات تکمیلی
کد دیویی
892.7334
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 1190 صفحه - تالیف - چاپ 2
کد دیویی
892.7334
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 1190 صفحه - تالیف - چاپ 2
معرفی مختصر کتاب

هزار و یک شب مجموعه‌ای از داستان‌های افسانه‌ای قدیمی عربی، ایرانی و هندی است که به زبان‌های متعددی منتشر شده است. داستان‌های کتاب دارای محتوای بسیاری از جمله طنز، تعالیم اخلاقی، آداب و سنن ملل مختلف، مشکلات اجتماعی، مسافرت و سماجت و... است. بیشتر ماجراهای کتاب در بغداد و ایران می‌گذرد. داستان‌های آن دارای ریشة ایرانی است که تحت تاثیر آثار هندی و عربی تدوین شده است. کتاب هزار و یک شب در سال 1280 هجری قمری، در زمان محمدشاه به دست «عبدالطیف طسوجی» به فارسی ترجمه شد و «میرزا محمدعلی سروش اصفهانی» اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده، که تا زمان ناصرالدین شاه ادامه داشته است، نسخة کنونی فارسی را عبدالطیف طسوجی در زمان محمدشاه و پسرش ناصرالدین شاه به فارسی درآورد و به چاپ سنگی رسید. نخستین ترجمة هزار و یک شب به زبان‌های اروپایی در قرن شانزدهم میلادی به دست «آنتوان گالان» به فرانسوی درآمد و در سال 1704 میلادی منتشر شد.