ترجمه
ترجمه
ترجمه از منظر نشانهشناسي؛ يعني برگردان تصاوير ذهني در قالب رمزگان زباني بدين معنا كه مترجم با فهم درست و عميق سطوح مختلف زباني و فرازباني دو زبان مبدأ و مقصد ميتواند تصاويري برابر را هنگام ترجمه خلق نمايد. نويسنده در اين كتاب با پرداختن به مباحث نظري ترجمه و ارتباط آن با زبانشناسي و ديگر علوم، نمونههاي عملي از ترجمههاي مختلف را ارائه و مورد تطبيق قرار داده است.