نسخه آزمایشی جستجو ورود | ثبت نام
درباره ترجمه؛ اندیشه در عمل | خانه کتاب و ادبیات ایران

درباره ترجمه؛ اندیشه در عمل

ترجمه

درباره ترجمه؛ اندیشه در عمل | خانه کتاب و ادبیات ایران

درباره ترجمه؛ اندیشه در عمل

ترجمه

قیمت
10,000
تاریخ نشر
13861012
شابک
978-964-2738-23-6
تلفن
88896794
پدیدآور
نويسنده : ریکور ، پل - مترجم : بحرانی ، مرتضی - ويراستار : فرجیان ، محمد
اطلاعات تکمیلی
کد دیویی
418.002
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 80 صفحه - ترجمه - چاپ 1
کد دیویی
418.002
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 80 صفحه - ترجمه - چاپ 1
معرفی مختصر کتاب

"ترجمه" یکی از وجوه اساسی زبان و اندیشه‌ی انسانی است. اهمیت، ظرافت و پیچیدگی این مقوله در معادل‌یابی یا برگردان عبارات، معانی و مفاهیم یک زبان به زبان دیگر و یا آمیزش دو حوزه‌ی زبانی در یک‌دیگر نیست، بلکه "ترجمه" به مثابه‌ی یک هنر، فرایند بازسازی معرفت، میراث و تجارب زبان مبدا در زبان مقصد است. کتاب حاضر، ترجمه‌ی سه سخنرانی نگارنده در باب "ترجمه" است. نزد وی دو حوزه‌ی ترجمه وجود دارد. نخست حوزه‌ی زبان‌شناختی مبتنی بر این که چگونه کلمات با معانی ارتباط می‌یابند و دوم پارادایم هستی‌شناختی مبتنی بر این که چگونه عمل ترجمه میان یک انسان با دیگری محقق می‌شود؟ در هر دو حالت، مترجم در مقابل به دست آوردن چیزی، چیزی را نیز به دست می‌دهد. مقدمه‌ی کتاب به مبحث فلسفه‌ی ریکور (نگارنده) در باب ترجمه اختصاص دارد و عنوان سخنرانی‌های وی نیز "ترجمه به مثابه‌ی چالش خوشبختی و منبع آن"، "پارادایم ترجمه" و "یک قطعه: ترجمه‌ی امر ترجمه‌ناپذیر" است.