ترجمه - جنبههای اخلاقی
ترجمه - جنبههای اخلاقی
نويسنده کتاب حاضر مفهوم بينافرهنگي بودن مترجم را مطرح و پيشنهاد ميکند که اصول اخلاقي بهجاي اينکه مبتني بر نقد ترجمهها باشد، همانطور که شايسته است، بر شخص مترجم متمرکز شود. وي به بازخواني نقادانه شلاير ماخر، واکاوي اسطورهاي- فلسفي قاسد در تاريخنگاريهاي هرودوت و همچنين تفکر در زمينه مسئوليت مترجم و عليت عمل ترجمه پرداخته است.