ترجمه - ارزشیابی ترجمه - روششناسی
ترجمه - ارزشیابی ترجمه - روششناسی
پژوهشهاي اخير در مطالعات ترجمه حاكي از گرايش محققان به ابعاد نظري و عملي ترجمه است. درحاليكه بيشتر اين پژوهشها معطوف به نظريه و آموزش ترجمه بوده است. سنجش ترجمه در محيطهاي آموزشي ناديده گرفته شده است. كتاب حاضر با در نظر گرفتن نياز جامعه ترجمه و دانشجويان مترجمي به چالشهاي موجود پرداخته و با طرح يك نظام سنجشي مدون و علمي و بهرهگيري از جديدترين نظريههاي سنجش در حوزه آموزش زبان و ترجمه، طرحي نو در سنجش ترجمه ارائه كرده است.