نسخه آزمایشی جستجو ورود | ثبت نام
بانوی اقیانوس و صد غزل عاشقانه | خانه کتاب و ادبیات ایران

بانوی اقیانوس و صد غزل عاشقانه

شعر فارسی - قرن 14 - ترجمه شده از شیلیایی شعر شیلیایی - قرن 20م. - ترجمه شده به فارسی

بانوی اقیانوس و صد غزل عاشقانه | خانه کتاب و ادبیات ایران

بانوی اقیانوس و صد غزل عاشقانه

شعر فارسی - قرن 14 - ترجمه شده از شیلیایی شعر شیلیایی - قرن 20م. - ترجمه شده به فارسی

قیمت
20,000
تاریخ نشر
13811115
شابک
978-964-7230-80-3
تلفن
88325376
پدیدآور
اطلاعات تکمیلی
کد دیویی
861.64
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 262 صفحه - ترجمه - چاپ 1
کد دیویی
861.64
زبان کتاب
فارسی
محل نشر
تهران - تهران
مشخصات
جلد - 262 صفحه - ترجمه - چاپ 1
معرفی مختصر کتاب

در صفحات آغازین کتاب قطعه "بانوی اقیانوس "سروده "پابلو نرودا" به فارسی ترجمه شده است .پس از آن ترجمه صد غزل عاشقانه از این شاعر فراهم آمده است .(مترجم، متن اسپانیولی را با ترجمه انگلیسی مقابله کرده ضمن آن که به ترجمه "بن بلیت "نیز در پاره‌ای اشعار توجه داشته است (.نام قطعات این صد غزل "صبح"، "بعد از ظهر "و "شب " است .یادآوری می‌شود سروده‌های یاد شده را مردمی‌ترین آثار "نرودا " در امریکای جنوبی، به شمار می‌آورند" .این شعرها در زبان اصلی اسپانیولی کارهایی زیباست :خاکی، مومنانه، سیاسی و رسا، به لحاظ تاریخی، عاطفی و صوری، و نیز طبیعت‌شان که تجربت را شامل می‌شود، تلاش نرودا را باز می‌نمایند که بر آن است تا این حس عاطفی، خاکی، سوررئالیستی باب روز و دیدگاه سیاسی را در پیکره‌ای >>کلاسیک<< که همانا غزل است، عرضه کند ."